*
*
*Der Geist, er : l'esprit / die Vernunft : la raison / vernünftig : raisonnable / der Verstand : la raison, l'intelligence / intelligent : intelligent / klug : intelligent / dumm : bête / die Phantasie, -n : l'imagination / (sich) vorstellen : (s')imaginer / die Vorstellung, -en : la conception / die Illusion, -en : l'illusion / die Wirklichkeit : la réalité / wirklich : réel / der Einfall, ¨-e : l'inspiration / die Idee, -n : l'idée / einfallen : venir à l'esprit / der Gedanke, -n : la pensée / denken : penser / nachdenken [über] : réfléchir [à] / (sich) überlegen : réfléchir / sich konzentrieren [auf] : se concentrer [sur] / logisch : logique / kritisch : critique / die Kritik, -en : la critique / realistisch : réaliste / sachlich : objectif / analysieren : analyser / trennen : distinguer, dissocier / der Philosoph, -en : le philosophe / der Sinn : le sens / das Sprichwort, ¨-er : le proverbe / die Aufmerksamkeit : l'attention / aufmerksam : attentif / achten : faire attention / angehen ["Das geht dich nichts an."] : concerner ["Ça ne te concerne pas."] / bemerken : remarquer / beachten : observer / neugierig : curieux / das Interesse, -n : l'intérêt / interessieren : intéresser / interessant : intéressant / auffällig : frappant / wichtig : important / wesentlich : essentiel / Haupt- : ... principal / merkwürdig : étrange / seltsam : étrange / originell : original / unbedeutung : insignifiant / nebenbei : accessoirement, en passant / die Nebensache, -n : la chose sans importance, secondaire / langweilig : ennuyeux / egal : égal / das Problem, -e : le problème / die Schwierigkeit, -en : la difficulté / schwierig : difficile / kompliziert : compliqué / einfach : simple / leicht : facile / die Lösung, -en : la solution / lösen : résoudre / die Meinung, -en : l'opinion / die Ansicht, -en : l'avis / der Eindruck, "-e : l'impression / erscheinen : sembler / die Überzeugung, -en : la conviction / der Standpunkt, -e : le point de vue / grundsätzlich : fondamental / glauben : croire / meinen : penser, vouloir dire / finden : trouver / vermuten : supposer / annehmen : supposer / die Vermutung, -en : la supposition / behaupten : affirmer / die Behauptung, -en : l'affirmation / der Beweis, -e : la preuve / beweisen : prouver / der Grund, ¨-e : la raison, le motif / begründen : justifier / die Begründung, -en : la justification / das Argument, e : l'argument / warum : pourquoi / weshalb : pourquoi / wieso : pourquoi / weil : parce que / denn : car / deshalb : c'est pourquoi / deswegen : c'est pourquoi / daher : à cause de cela / darum : c'est pourquoi / wegen : à cause de / zustimmen : approuver / richtig : juste / das Recht, -e : le droit, la raison / stimmen : être exact / überzeugen : convaincre / berücksichtigen : tenir compte / (sich) widersprechen : (se) contredire / der Einwand, ¨-e : l'objection / aber : mais / widerlegen ["ein Argument widerlegen"] : réfuter ["réfuter un argument"] / falsch : faux / zweifeln : douter / der Zweifel, - : le doute / vielleicht : peut-être / wohl : probablement / eventuell : éventuellement / möglich : possible / scheinen : sembler / dünken (schweiz.) : sembler / angeblich : soi-disant / der Irrtum, ¨-er : l'erreur / sich irren : se tromper / das Missverständnis, -se : le malentendu / missverstehen : mal comprendre / verwechseln : confondre / das Vorurteil, -e : le préjugé / die Kontrolle, -n : le contrôle / prüfen : contrôler / feststellen : constater / wahrscheinlich : probable(ment) / gewiss : certain(ement) / tatsächlich : en effet / die Tatsache, .n : le fait / anscheinend : apparemment / jedenfalls : en tout cas / erklären : expliquer / die Erklärung, -en : l'explication / aufklären : tirer au clair / der Sinn : le sens / die Stellungnahme, -n : l'avis / nähmlich : c'est-à-dire / verursachen : causer / die Ursache, -n : la cause / die Wirkung, -en : l'effet / wirken : produire un effet / der Zweck, -e : le but / das Beispiel, -e : l'exemple / konkret : concret / klar : clair / deutlich : clair, net, nettement / verstehen : comprendre / das Veständnis : la compréhension / der Zufall, ¨-e : le hasard / die Bedingung, -en : la condition / die Voraussetzung, -en / sich beziehen [auf] : se rapporter [à] / abhängen : dépendre de / abhängig : dépendant / wenn : si / annehmen : admettre / jedoch : cependant / allerdings : en effet / obwohl : quoique / zwar : certes, en effet / trotzdem : quand même / trotz : malgré / die Konsequenz, -en : la conséquence / die Folgerung, -en : la conséquence / also : donc / folglich : donc / dass : que / sodass : de sorte que / der Vergleich, -e : la comparaison / vergleichen : comparer / wie : que, comme / als : que, comme (comparatif) / so : si, ainsi, tel / die Übereinstimmung, -en : la concordance / gleich : égal, même / derselbe, dieselbe, dasselbe : le même, la même / auch : aussi / genauso : aussi, tout à fait / ebenfalls : aussi / gleichfalls : aussi / ebenso : aussi, de même / entsprechen : correspondre à / je : selon, par, plus ... plus / je ..., desto ... / gleichmässig : régulièrement / die Ähnlichkeit, -en : la ressemblance / ähnlich : ressemblant, semblable / anders : différemment, autre / (sich) ändern : changer / verändern : changer / verschieden : différent / der Unterschied, -e : la différence / unterscheiden : distinguer / unterschiedlich ["Sie können unterschiedlicher nicht sein."] : différemment, différent ["Ils ne pourraient pas être plus différents."] / das Gegenteil, -e : le contraire / der Gegensatz, ¨-e : le contraire / einerseits ..., andererseits ... : d'une part ..., d'autre part ... / sondern : mais / oder : ou / statt : au lieu de / die Regel, -n : la règle / regelmässig : régulier, régulièrement / regeln : régler / normal : normal / normalerweise : normalement / allgemein : général / üblich : habituel, d'habitude / typisch : typique / selten : rare / die Ausnahme, -n : l'exception / ausser : excepté / ungewöhnlich : extraordinaire / Sonder- : spécial / Spezial- : spécial / sonst : autre(ment) sinon .
Bourrage de crâne effectué avec succès (ou pas...) .
Oh, ben heureusement, on n'est plus mardi soir. C'est mercredi, les amis, il est minuit huit.
BONNE NUiT.
*
*
*
*